Kurulus Osman Season 2 Episode 20 Bolum 47 in Urdu
I beg you, open your eyes, what will happen to the Prosecutor. Let’s take a look at the aunt’s wound. Open your prosecutor’s eyes, please open your eyes. Aunt. Get your hands off us. Where is my son, Osman Bey? You promised not to leave it in the hands of the enemy, where is my son? My son was not enough, and you fell into my lord’s blood. Shame on you. I beg you, open your eyes, my Prosecutor. I beg you, please don’t leave me alone.Kurulus Osman Season 2 Episode 20 Bolum 47
No no. Public prosecutor. Yes. Eftelya also died, Nikola. Did you hear, young man? One more died because of you. I will drown you in your own blood. It was a pity. That’s what his father said. What happened to my father? What happened? Flatyos cut his stomach like this. I guess it will be a tough death. You lie. Flatyos … …Can you tell? what have we achieved thanks to this young man? Kurulus Osman Season 2 Episode 20 Bolum 47 Thanks to this young man, we caught all the spies in our pen, Nikola. Another. And in return for this young man’s head.
We will take Kulucahisar Castle.
Have you heard? My Emmy Osman … … do you think he will leave this with you? I am sucking and sucking. Be a little man, man. Whatever happened here … …it happened because of you. Koskoca Ertuğrul Gazi son, Savcı Bey because of his foolish son died. My father is alive. You will regret not killing me. Pick it up. Me will you kill? Look at me, young man. You have an Osman … … emmin Osman … … Kulucahisar for your bald … … willingly, even … … he will gladly give it to me. Take it away. Father. Don’t let me be my Prosecutor. Come here. Grind well. I beg you, don’t leave me, my prosecutor. I beg you, don’t let go. Bala Hatun. Stop my daughter. Don’t touch me. Kurulus Osman Season 2 Episode 20 Bolum 47
Take your hands away.
Let go. Oh Bey Osman! On top of the graves of your brothers and nephews … … will you establish your principality, Osman Bey? How will you establish your principality, Osman Bey? Lena, my daughter, you’ve had enough. Get out. Come on, push it. Come on, you need to bring new diapers. Press it, press it, press it well. Isn’t that throne too narrow for you, Osman Bey? Hang on son. Hold on. Doesn’t that throne be too narrow for you, Osman Bey, if we die? Isn’t it a grave for us? Let the water boil.
Come on, get your thesis paste ready. What will you stop? Give. Alas him. Hang on brother. Hang on. Its wound is very heavy. It must be cauterized. He main he. Let’s prepare. Get the herbs ready, chicks. Boil the water. Bala Hatun is ready. Hold on, my son. Take the fire off, girl. Hurry up. Come on, grind it well. Prepare embers. Bring grasses. It will get better. He will not leave us.